top of page

ぽちっとBプラス No.19 『右の頬を打つ者には左の頬も』

  • pochittobible
  • 2020年7月31日
  • 読了時間: 2分

主の祈り(ラテン語)1500年頃

🎨主の祈り(ラテン語)

 マクシミリアン1世の教科書より

 1500年頃


『山上の説教』は、マタイの福音書の5章から7章まで続きます。その中には、有名な言葉がたくさん出てきますが、次の言葉はいかがでしょうか?

『「目には目を、歯には歯を」と言われていたのを、あなたがたは聞いています。しかし、わたしはあなたがたに言います。悪い者に手向かってはいけません。あなたの右の頬を打つ者には左の頬も向けなさい。』

マタイの福音書 5:38~39

「目には目を~」は、出エジプト記やレビ記などに書かれていたものですが、イエスは、「しかし~」と続けて、逆に思われることを語っています。ユダヤ人であるヨセフ・シュラム氏の著書『隠された宝』(イエスと使徒たちが用いたユダヤ的聖書解釈法)での説明を要約すると、次のようなことがわかります。

どうして、イエスは「左の頬も~」と言ったのでしょうか?ここで、当時の文化的背景を考えてみましょう。当時のイスラエルは、ローマ帝国の支配下にありました。ローマ人たちの支配はやりたい放題のところがあり、彼らはイスラエル人の衣類、家畜、道具などをすぐに取り上げることができたそうです。そこでは、恥をかかされたり、虐げられることが日常的に見られたことがわかります。

そんな毎日の中で、イエスは悪に悪をもって返してはならないと言っているのです。それは、同じやり方で復讐するなら、相手の悪に影響されたことになるからです。悪を受けてもそれに耐え得るほど誇り高く、心の強い者であることを相手に示しなさいと言っているようです。

ものすごく誇り高い話ですね🙂

旧約聖書の哀歌にも次のような言葉があります。

『自分を打つ者には頬を向け、

 十分に恥辱を受けよ。』

哀歌3:30

聖書 新改訳2017©2017新日本聖書刊行会

参考文献

『隠された宝』ヨセフ・シュラム著(イーグレープ)


Comentários


Não é mais possível comentar esta publicação. Contate o proprietário do site para mais informações.

©2020 by ぽちっとバイブル。Wix.com で作成されました。

bottom of page